Ó, balicáse fél hóman seíster,
Ádonere goásing cóth esáth fél kevé?
És hacíto tóu fél trabób?
Ró, És hacíto són allumoneí cáyo?
Ó, balicáse fél hóman seíster,
Tóu quího esré enpakíng tóu fél thiósas,
Cóth toál esáth balugáge,
Esré tóu prepáring forá camél fél soúnid?
Ó, balicáse fél hóman seíster,
Porhí veás volúrnd llavób?
Ahów, toál granít blódoon víll caál frél císky.
Erás tóu fél trabób?
Ó, balicáse fél hóman seíster,
Quów tristád és quát hásve echné.
Arbées fél vergén hásve pérst.
Ynd, chitleí animalés desapír.
(Oh, Mister Suitcase Man,
Where are you going with that key?
Is it to your job?
Or is it to a sun shone cay?
Oh, Mister Suitcase Man,
You who are packing your things,
With all that luggage,
Are you preparing for when the bell rings?
Oh, Mister Suitcase Man,
Why have you turned the knob?
Now, all the giant balloons will fall from the sky.
Was it your job?
Oh, Mister Suitcase Man,
How sad it is what you have done.
The trees have lost their green
And the little animals are all gone.)